- Рубрики
- Філософія, психологія, педагогіка
- Історія
- Політика, право
- Економіка
- Математика
- Фізика
- Хімія, хімічна технологія
- Біологія, валеологія
- Геодезія, картографія
- Загальнотехнічні науки
- ІТ, комп'ютери
- Автоматика, радіоелектроніка, телекомунікації
- Електроенергетика, електромеханіка
- Приладо-, машинобудування, транспорт
- Будівництво
- Архітектура, містобудування
- Мовознавство
- Художня література
- Мистецтвознавство
- Словники, енциклопедії, довідники
- Журнал "Львівська політехніка"
- Збірники тестових завдань
- Книжкові видання
- Наукова періодика
- Фірмова продукція
ондарчук Л. Функційно адекватний переклад наукової літератури (на матеріалі англійських й українських текстів економічного змісту)
УДК 811.111=3
Людмила Бондарчук
Львівський національний аграрний університет
ФУНКЦІЙНО АДЕКВАТНИЙ ПЕРЕКЛАД НАУКОВОЇ ЛІТЕРАТУРИ
(НА МАТЕРІАЛІ АНГЛІЙСЬКИХ Й УКРАЇНСЬКИХ ТЕКСТІВ ЕКОНОМІЧНОГО ЗМІСТУ)
© Бондарчук Л. Й., 2016
Cтаттю присвячено принципам функційно-адекватного англійсько-українського перекладу наукової літератури економічного змісту. Окреслено базові трансформаційні моделі такого перекладу. Заналізовано деякі способи пристосування цільового тексту до навчальних цілей сучасного українського студента, що вивчає економіку.
Ключові слова: українська мова, англійська мова, наукова література економічного змісту, функційно адекватний підхід, переклад, цільовий текст, трансформаційна модель, навчальна ціль.
The given article is dedicated to the principles of functionally-adequate English-Ukrainian translation of scientific literature of еconomic content. Principal translation models of such a translation are outlined. Some trends of adopting target texts to the education purposes of a modern Ukrainian student obtaining Economic qualification
Keywords: Ukrainian language, English, scientific literature of еconomic content, functionally adequate approach, translation, target text, transformation model, educational purpose.
Кількість посилань 24.